LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - forum

pls - prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE

FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)

--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---



RISULTATI DELLA RICERCA

La ricerca ha prodotto 200 risultati

  Re: se potete per domani (30/03/'02)
Celso, De medicina, IV, 11 (passim)A seconda dei diversi disturbi, ch'egli [il malato] accusa, si profilano rimedi (medici) diversi [lett. inoltre, come i suoi disturbi...

  se potete per domani (30/03/'02)
Diversa atem ut vitia eius sic etiam remedia sunt. Ubi exaestuat aceto cum rosa extrinsecus subinde fovendus (est), imponendusque pulvis cum oleo et ea cataplasmata,...

  Re: x il 30 marzo
Cesare, Bellum civile, III, 99 [traduzione sotto l'originale latino][99] In eo proelio non amplius CC milites desideravit, sed centuriones, fortes viros, circiter XXX amisit. Interfectus...

  traduzione x Bisogno
La traduzione ? tratta dal Breviarium Eutropio, con rimaneggiature, VI, 22-25Caesar Alexandriam venit.Ipsi quoque Ptolomaeus parare voluit insidias,qua causa bellum regi inlatum est.Victus,in Nilo periit...

  Re: Traduzione
Il tuo brano ? tratto dalle storie di Igino, IDopo molte discendenze [lett. re], il regno della Media [regione asiatica] tocc?, per successione [descendit], ad...

  Re: versione, se potessi mandarla oggi...
Quintiliano, Institutio oratoria, X, 1, 81-82-8381. Chi potrebbe dubitare che Platone, sia per l'acume della sua dialettica sia per la sua facolt? di eloquio quasi...

  versione, se potessi mandarla oggi...
Quintiliano:I filosofi Greci Philosophorum. ex quibus plurimum se traxjsse eloquentiae M. Tu1lius confitetur, quis dubitet Platonem esse praecipuum sive acumine disserendi sive eloquendi facultate divina...

  Re: versione di svetonio
Svetonio, Augusto, 76In fatto di cibi [...] era sobrio e di gusto quasi volgare. Le sue preferenze andavano al pane comune, ai pesciolini, al formaggio...

  Re: traduzione versi da 507 a 725
Lucano, Farsaglia, VI, 507-725 (la traduzione ? sotto il testo latino)hos scelerum ritus, haec dirae crimina gentiseffera damnarat nimiae pietatis Ericthoinque nouos ritus pollutam duxerat...

  Re: richiesta traduzione integrale
Ti copio-incollo la parte che ti serve:TEMISTOCLE.Temistocle, figlio di Neocle, Ateniese. I difetti della sua prima giovinezza furono compensati da grandi virtu' al punto che...

  Re: Orazio-Satire II versi 20-49
Dio del mattino,o Giano, se cos? vuoi essere chiamato,tu che gli uomini disponi ai travagli,come piace agli dei, della loro vita operosa,dai inizio al mio...

  Re: traduzione
Giovenale, Satire, III, 164-222haut facile emergunt quorum uirtutibus obstatres angusta domi, sed Romae durior illis 165conatus: magno hospitium miserabile, magnoseruorum uentres, et frugi cenula magno.fictilibus...

  Re: traduzione urgentissima per il 19-03-02
Alessandro Magno, dopo aver sottomesso l'impero persiano, si risolse ad invadere l'India con 100mila soldati, (India) conosciuta dai Macedoni solo per la rinomanza del nome...

  Re: ti prego ? urgentissima...SOS!ti ringrazio
Alessandro Magno, dopo aver sottomesso l'impero persiano, si risolse ad invadere l'India con 100mila soldati, (India) conosciuta dai Macedoni solo per la rinomanza del nome...

  Re: ancora io: molto urgente
A quanto pare l'indirizzo non compare. ti trascrivo l'orazione1) Il mio parente Quinto Tuberone ti ha presentato un atto d?accusa strano, C. Cesare,...

  Re: traduzione ti prego ento 17-3
Livio, Storia di Roma, XLII, 23 (passim) --- la traduzione ? sotto il testo latino[23] Legati Carthaginienses eo tempore Romae erant et Gulussa, filius Masinissae....

  Re: Richiesta di traduzione
1) Il mio parente Quinto Tuberone ti ha presentato un atto d?accusa strano, C. Cesare, e (mai) sentito prima di questo giorno, che...

  Re: TRADUZIONE
Non so se valga davvero la pena raccontare fin dai primordi l'insieme della storia romana. Se anche lo sapessi, non oserei dirlo, perch? mi rendo...

  Re: versione ad atticum
CICERONE AD ATTICO [15, 4]Il 24, verso le quattro e mezza del pomeriggio, ? arrivato un corriere da parte di Quinto Fufio: non so che...

  frasi
1)Dicebar debuisse cum Pompeio pfoficisci .2)Hannibal a Carthaginiensibus redire in Africam iubetur.3)Xanthippe,Socratis philosophi uxor ,morosa admodum fuisse fertur et iurgiosa.4)Iussi consules sunt ipsi classibus atque...

 

Pagina 10 di 101 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Ricerca effettuata in 0,1 secondi

 

Effettua una nuova ricerca



tutte le parole frase esatta

 Torna all'indice del forum  torna all'indice   Scrivi un nuovo messaggio  nuovo messaggio   Cerca nel forum  cerca nel forum
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 


  NEWSGROUP

%  DISCLAIMER  %

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by uapplication.com

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons